Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-英語 - Archipoeta

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 ドイツ語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Archipoeta
テキスト
Latingirl様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Aegrum sanus et prudens fatuum

タイトル
Archipoeta
翻訳
英語

luccaro様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The healthy the sick and the wise the stupid
翻訳についてのコメント
The verb is not expressed, and should be: "has to support".
so:
"The healthy has to support the sick and the wise has to support the stupid"
最終承認・編集者 luccaro - 2006年 6月 8日 07:21