Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-エスペラント - La dame est sur l'eau dans un grand globe.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語エスペラント

カテゴリ

タイトル
La dame est sur l'eau dans un grand globe.
テキスト
meloclotony様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

La dame est sur l'eau dans un grand globe.

タイトル
La sinjorino estas sur la akvo en granda globo.
翻訳
エスペラント

stevo様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

La sinjorino estas sur la akvo en granda globo.
翻訳についてのコメント
I have translated this sentence literally ("The lady is on the water in a large globe"), since I am unaware of any idiomatic meanings of the words, but it seems an odd thing to say.
最終承認・編集者 stevo - 2010年 6月 28日 02:56