ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-スペイン語 - Пожелавам ти блеÑÑ‚Ñщи Ñпомени за вÑеки един твой...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Пожелавам ти блеÑÑ‚Ñщи Ñпомени за вÑеки един твой...
テキスト
s0m30n3
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Пожелавам ти блеÑÑ‚Ñщи Ñпомени за вÑеки един твой вчерашен ден и щаÑтие Ñ Ð²Ñеки нов изгрев на Ñлънцето!
タイトル
Les deseamos
翻訳
スペイン語
biancam
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
¡Le deseo recuerdos brillantes para cada dÃa de ayer y felicidad con cada nuevo amanecer!
最終承認・編集者
Isildur__
- 2010年 8月 16日 13:30
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 7月 30日 00:16
Isildur__
投稿数: 276
Hello ViaLuminosa!
Could you please give me a bridge here?
Thanks!
CC:
ViaLuminosa
2010年 7月 30日 14:17
biancam
投稿数: 6
I made a mistake here. Is should be !Le deseo recuerdos brillantes para cada dÃa de ayer y felicidad con cada nuevo amanecer! if you're being polite or !Te deseo...if it's a friend.
2010年 7月 30日 16:09
Isildur__
投稿数: 276
changed
2010年 7月 30日 16:17
biancam
投稿数: 6
Thank you
2010年 7月 31日 21:32
ViaLuminosa
投稿数: 1116
"I'm wishing you brilliant memories for each yesterday of yours and happiness with each new sunrise!"