Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - Sí, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 ドイツ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sí, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...
テキスト
Shanghai_96様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Sí, estoy bien. Mañana a las 3 pm me voy. Si quieres, me puedes llamar, yo no tengo para llamarte. Cuídate.
翻訳についてのコメント
Text corrected/diacritics edited <Lilian>

Remark: "yo no tengo (dinero) para llamarte."

タイトル
Yes, I'm fine. I'm leaving tomorrow...
翻訳
英語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Yes, I'm fine. I'm leaving tomorrow at 3 pm. If you want, you can call me, I don't have (money) to call you. Take care.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 12月 14日 16:20