ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スウェーデン語 - Ã…ngra aldrig det du gjort, Ã¥ngra aldrig det du inte gjorde.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Ångra aldrig det du gjort, ångra aldrig det du inte gjorde.
翻訳してほしいドキュメント
ronjaaandersson
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Ångra aldrig det du gjort, ångra aldrig det du inte gjorde.
翻訳についてのコメント
Before edits: "ångra aldrig de du gjort ångra aldrig de du inte gjorde" /pias 101216.
pias
が最後に編集しました - 2010年 12月 16日 11:26
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 12月 16日 16:59
alexfatt
投稿数: 1538
Hi pias,
May you build me a bridge for translation, please?
Thank you
CC:
pias
2010年 12月 16日 17:32
pias
投稿数: 8113
"Never regret what you have done, never regret what you didn't do."
2010年 12月 16日 17:55
alexfatt
投稿数: 1538
Thanks!
I'll give you half the points.
CC:
pias
2010年 12月 16日 18:00
pias
投稿数: 8113
Nooo! Keep them.