Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Svedski - Ångra aldrig det du gjort, ångra aldrig det du inte gjorde.
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Ångra aldrig det du gjort, ångra aldrig det du inte gjorde.
Tekst za prevesti
Podnet od
ronjaaandersson
Izvorni jezik: Svedski
Ångra aldrig det du gjort, ångra aldrig det du inte gjorde.
Napomene o prevodu
Before edits: "ångra aldrig de du gjort ångra aldrig de du inte gjorde" /pias 101216.
Poslednja obrada od
pias
- 16 Decembar 2010 11:26
Poslednja poruka
Autor
Poruka
16 Decembar 2010 16:59
alexfatt
Broj poruka: 1538
Hi pias,
May you build me a bridge for translation, please?
Thank you
CC:
pias
16 Decembar 2010 17:32
pias
Broj poruka: 8113
"Never regret what you have done, never regret what you didn't do."
16 Decembar 2010 17:55
alexfatt
Broj poruka: 1538
Thanks!
I'll give you half the points.
CC:
pias
16 Decembar 2010 18:00
pias
Broj poruka: 8113
Nooo! Keep them.