ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -デンマーク語 - Make the bed.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Make the bed.
テキスト
Everett
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Every morning, I wake up and make my bed
翻訳についてのコメント
To make the bed = straighten out the sheets / bedcovers
タイトル
Hver morgen vågner jeg op og reder min seng.
翻訳
デンマーク語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語
Hver morgen vågner jeg op og reder min seng.
最終承認・編集者
Bamsa
- 2011年 4月 10日 01:17
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 4月 10日 01:09
Bamsa
投稿数: 1524
Hej Lene
"gør min seng"
-> "reder min seng"
2011年 4月 10日 01:11
gamine
投稿数: 4611
Hej Ernst. Ved det godt.Skulle lige til at ændre det, men tak. Jeg retter.
CC:
Bamsa
2011年 4月 10日 01:14
Bamsa
投稿数: 1524
Godkendt
2011年 4月 10日 01:15
gamine
投稿数: 4611
Jeg sad og tænkte på noget helt andet og så pludseligt kom jeg til at tænke på hvad jeg havde skrevet.
Rettet.
CC:
Bamsa
2011年 4月 10日 01:16
gamine
投稿数: 4611
Tak chef.
CC:
Bamsa