ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - ...com'dan alışveriÅŸ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
...com'dan alışveriş...
テキスト
forestghost
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
.com'dan alışveriş yapamıyorum. Rica etsem,sen bir adet - alıp,benim için özel bir satış ayarlayabilir misin?(Ödemeyi 26'sında yapabilirim)
タイトル
I'm shopping on...
翻訳
英語
Mesud2991
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I can't shop on ".com". Would you mind buying one piece for me and agreeing on a special deal? (I can make the payment on the 26th day of the month.)
最終承認・編集者
lilian canale
- 2011年 9月 19日 23:24
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 9月 12日 14:15
merdogan
投稿数: 3769
Is it "special price" or " special selling" ?
2011年 9月 12日 17:17
forestghost
投稿数: 5
selling..
2011年 9月 12日 18:50
Mesud2991
投稿数: 1331
In my opinion, "price" is more suitable.
2011年 9月 12日 19:10
merdogan
投稿数: 3769
Yes it can be.
But you are going to buy something for somebody and you are going to sell it with a less price or the last person is going to pay it later. Is it a matter of price or of selling?
2011年 9月 14日 00:11
forestghost
投稿数: 5
Ben de onu diyorum; istenen özel bir fiat değil, satış..
teşekkürler
2011年 9月 14日 00:26
Mesud2991
投稿数: 1331
Maybe we can say like this:
"Would you mind buying one piece and making a special sale for me?"
Because, I don't think "setting a special selling" is appropriate in English.
What do you think?
2011年 9月 14日 00:32
Mesud2991
投稿数: 1331
Hi lilian,
We have encountered a problem with "price".
If "setting a special selling" sounds good, I agree with merdogan.
2011年 9月 14日 15:11
lilian canale
投稿数: 14972
What about "deal"? Perhaps (if I got the correct meaning) we can say:
"Would you mind buying one piece for me and agreeing on a special deal?"
2011年 9月 14日 10:18
Mesud2991
投稿数: 1331
That's better. Thanks lilian.
2011年 9月 14日 10:52
merdogan
投稿数: 3769
I also agree.