ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons...
テキスト
mathilde
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
ouvi o som dos seus batuques e estão muito bons
aqui o Carnaval é uma grande festa e um dia voce pode
visitar minha ville, Recife
estou viajando para o Rio de janeiro
se demorar a te responder voce já sabe
beijos
翻訳についてのコメント
jà sabe
e-mail recu d'un ami
タイトル
J'ai ecouté le son des batouques et ils sont trés bons
翻訳
フランス語
Ric-Soares
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
J'ai ecouté le son des batouques et ils sont trés bons.
Ici le Carnaval est une grande fête et, un jour, tu pourras venir dans ma ville, Recife.
Je vais partir à Rio de Janeiro.
Si je tarde à te repondre, tu sauras pourquoi.
Bisous
最終承認・編集者
cucumis
- 2006年 9月 22日 14:33