ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 英語 - ginkgo biloba extract
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
医学
タイトル
ginkgo biloba extract
翻訳してほしいドキュメント
ploutos
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
ginkgo helps maintain health circulation
this statement has not been evaluated by the food and drug administration.this product is not intended in diagnose,treat,cure or prevent any disease.
2007年 2月 26日 12:34
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 2月 27日 04:47
kafetzou
投稿数: 7963
The English is wrong here. It should either be,
"this product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease"
or it should be
"this product is not intended in the diagnosis, treatment, cure or prevention of any disease"
2007年 2月 28日 13:49
ploutos
投稿数: 1
è°¢è°¢ä½ çš„çƒå¿ƒ,但是我是完全按照è¯ç‰©è¯´æ˜Žæ‰“çš„!