Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - exceeding recommended serving may cause serious...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
exceeding recommended serving may cause serious...
テキスト
juliette ceccaldi様が投稿しました
原稿の言語: 英語

exceeding recommended serving may cause serious adverse heath effects. Possible side effects include acne ,hair loss hair growth on the face in women agressiveness,irritability,and increased levels of estrogen ,discontinue use and call a physician or licensed qualified healthcare professional immediately if you experience rapide heartbeat dizziness blurred vision,or silimar symptoms

タイトル
Dépasser la dose prescrite peut causer de sérieux...
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Dépasser la dose prescrite peut causer de sérieux effets nuisibles à la santé. Les effets secondaires possibles incluent acné, chute des cheveux, augmentation de la pilosité sur le visage des femmes, agressivité, irritabilité, et augmentation du niveau d'oestrogénes. Cessez l'utilisation et appelez immédiatement un médecin ou un professionnel de santé qualifié autorisé si vous éprouvez des vertiges,des battements de coeur rapides, des troubles de la vision, ou symptomes similaires.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 4月 20日 10:47