ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-中国語簡体字 - si te caes siete veces , levantate ocho.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
si te caes siete veces , levantate ocho.
テキスト
txava
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
si te caes siete veces , levantate ocho.
翻訳についてのコメント
he visto una traduccion parecida pero el siete aparece en numero y yo lo necesito en letra.Muchas gracias.
タイトル
从哪里跌倒,就从哪里爬起æ¥ã€‚
翻訳
中国語簡体字
雯馨
様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語簡体字
从哪里跌倒,就从哪里爬起æ¥ã€‚
翻訳についてのコメント
本å¥ç›´è¯‘为:如果您跌倒了7次,请第八次站起æ¥ã€‚
但是我认为在汉è¯ä¸ï¼Œç¿»è¯‘为“从哪里跌倒就从哪里爬起æ¥â€æ›´å¥½äº›ã€‚
最終承認・編集者
pluiepoco
- 2007年 9月 1日 03:49