ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - indirdiÄŸin dosyaları sakın winrar ile açma
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
説明
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
indirdiğin dosyaları sakın winrar ile açma
テキスト
thonew
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
indirdiğin dosyaları sakın winrar ile açma.
daemon tools ile cd 1 cd2 ÅŸeklinde kur... kolay gelsin...
翻訳についてのコメント
Presciso da traduçao dessa explicaçao, eu queria que fosse para potugues-br, obrigado para quem me ajudar.
タイトル
não abra os arquivos
翻訳
ブラジルのポルトガル語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
jamais abra os arquivos baixados por você usando winrar. com as ferramentas daemon configure CD1 e Cd2... isso deverá ser fácil...
翻訳についてのコメント
não abra os arquivos que você baixou usando winrar. fica ambÃguo, por isso está de outra maneira acima.
最終承認・編集者
casper tavernello
- 2007年 11月 30日 02:09
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 11月 23日 14:07
goncin
投稿数: 3706
Casper,
"não use o winrar para abrir os arquivos que você baixou". Melhor, não?
2007年 11月 23日 14:13
casper tavernello
投稿数: 5057
Igual.