Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - You went to Eier without me ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ドイツ語スウェーデン語

タイトル
You went to Eier without me ...
テキスト
Brummelisa様が投稿しました
原稿の言語: 英語 kafetzou様が翻訳しました

You went to Eier without me. Before I could get to you, you left me, you couldn't even make the decision if I wanted you, because of that person you left me and went away.
翻訳についてのコメント
Orjinelde "eier" vardı - belki bir isim veya bir yerdir.

In the orginal the word "eier" was there instead of "eller" - Bonjurkes "cleaned it up" but I'm thinking maybe that word is the name of a person or place.

タイトル
Du for till Eier utan mig...
翻訳
スウェーデン語

vivien様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Du for till Eier utan mig. Innan jag fick tag i dig, lämnade du mig, du kunde inte ens ta beslutet om du hade velat, på grund av den där personen lämnade du mig och for iväg.
最終承認・編集者 pias - 2007年 12月 8日 14:16