Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-Spanish - Când rupi o coardă de vioară,...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianEnglishSpanish

This translation request is "Meaning only".
Title
Când rupi o coardă de vioară,...
Text
Submitted by claudio231066
Source language: Romanian

Când rupi o coardă de vioară,
vioara tace murmurând,
o altă coardă îi ia locul
şi vezi vioara iar cântând,
dar dacă din întâmplare
în coarda inimii loveşti,
ea tace pentru totdeauna,
şi nu mai poţi să o înlocuieşti.

Title
Cuando rompes una cuerda de violín
Translation
Spanish

Translated by lilian canale
Target language: Spanish

Cuando rompes una cuerda de violín
el violín se calla, susurrando
y otra cuerda toma su lugar
y puedes ver el violín cantando de nuevo,
pero, si por acaso,
es la cuerda del corazón la que rompes,
él se calla para siempre
y no podrás reemplazarla.

Validated by Francky5591 - 2 June 2008 23:39





Last messages

Author
Message

2 June 2008 20:33

nolasca
Number of messages: 4
"Es la cuerda del corazón LA que rompes"