Übersetzung - Portugiesisch-Latein - Meus pais, amor eterno.momentaner Status Übersetzung
Kategorie Satz | | | Herkunftssprache: Portugiesisch
Meus pais, amor eterno. | Bemerkungen zur Übersetzung | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Parentes mei, amor aeternus
| | Zielsprache: Latein
Parentes mei, amor aeternus
| Bemerkungen zur Übersetzung | In the main translation "amor" is singular because is Held by the verb "to be" [not written, but exists]
In this second translation: "Parentes mei, amores aeterni", "amores" is plural because "apposizione" [i don't know the english name...it's italian] has to be translate in the same case of the name which is referred.
Both translations right |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 17 Mai 2008 13:38
|