Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - ünlü olunca çok koÅŸarsın peÅŸimizden...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ünlü olunca çok koşarsın peşimizden...
Text
Übermittelt von
elmota
Herkunftssprache: Türkisch
*ünlü olunca çok koşarsın peşimizden,
ürdünlü arkadaş şimdi yayıyordur şarkımızı arap camiasına.
*sapı kaldı elimde
çiçek aslında seninle
ÅŸimdi sende kiminle
Araaap...
*Muteşembir beste-güfte-öffff deeeeeee :))))))))))))))))
ama en güzeli sizin sesinizden duymak bu öffdeyi :))))))))))))))
* hem de gecenin 4.5 unda sıcacık yatağıma 25 kilometre uzakta
* Arap Elf ile Elf
Bemerkungen zur Übersetzung
اللهجة السورية
Titel
you run after us
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
serba
Zielsprache: Englisch
*you will run after us a lot when we become famous
our Jordanian friend should be spreading our song in the Arab community right now
*the stem stayed in my hand
the flower is with you in fact
who knows whom it is with right now
Araaab
*a wonderful melody-lyrics – “say woooowâ€))))))))
but best of all , it is to hear this “say wooow†from your voice )))))
*besides at the 4.30 in the morning from 25 kilometres away from my cozy bed
*Arab Elf and Elf
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 17 Mai 2008 02:19
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
16 Mai 2008 08:49
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
who is with you right now
...... morning 25 kilometres away from my cozy bed.
16 Mai 2008 12:30
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Hi serba . " whom"" is ok, but agree with merdogan for following : " ....morning 25 kilometres away...".
CC /: merdogan
16 Mai 2008 21:47
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
who knows whom it is with right now =ÅŸimdi sende kiminle?
are you sure?
17 Mai 2008 07:10
serba
Anzahl der Beiträge: 655
şimdi senle kiminle türkçe olarak ne demektir önce onu çözümlemek gerekir.