Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - ünlü olunca çok koşarsın peşimizden...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ünlü olunca çok koşarsın peşimizden...
Texte
Proposé par
elmota
Langue de départ: Turc
*ünlü olunca çok koşarsın peşimizden,
ürdünlü arkadaş şimdi yayıyordur şarkımızı arap camiasına.
*sapı kaldı elimde
çiçek aslında seninle
ÅŸimdi sende kiminle
Araaap...
*Muteşembir beste-güfte-öffff deeeeeee :))))))))))))))))
ama en güzeli sizin sesinizden duymak bu öffdeyi :))))))))))))))
* hem de gecenin 4.5 unda sıcacık yatağıma 25 kilometre uzakta
* Arap Elf ile Elf
Commentaires pour la traduction
اللهجة السورية
Titre
you run after us
Traduction
Anglais
Traduit par
serba
Langue d'arrivée: Anglais
*you will run after us a lot when we become famous
our Jordanian friend should be spreading our song in the Arab community right now
*the stem stayed in my hand
the flower is with you in fact
who knows whom it is with right now
Araaab
*a wonderful melody-lyrics – “say woooowâ€))))))))
but best of all , it is to hear this “say wooow†from your voice )))))
*besides at the 4.30 in the morning from 25 kilometres away from my cozy bed
*Arab Elf and Elf
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 17 Mai 2008 02:19
Derniers messages
Auteur
Message
16 Mai 2008 08:49
merdogan
Nombre de messages: 3769
who is with you right now
...... morning 25 kilometres away from my cozy bed.
16 Mai 2008 12:30
gamine
Nombre de messages: 4611
Hi serba . " whom"" is ok, but agree with merdogan for following : " ....morning 25 kilometres away...".
CC /: merdogan
16 Mai 2008 21:47
merdogan
Nombre de messages: 3769
who knows whom it is with right now =ÅŸimdi sende kiminle?
are you sure?
17 Mai 2008 07:10
serba
Nombre de messages: 655
şimdi senle kiminle türkçe olarak ne demektir önce onu çözümlemek gerekir.