Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - MERHABA MÄ°RÄ°AN ? NASILSIN ? BENDE Ä°YÄ°YÄ°M...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Umgangssprachlich - Beschäftigung / Berufe

Titel
MERHABA MÄ°RÄ°AN ? NASILSIN ? BENDE Ä°YÄ°YÄ°M...
Text
Übermittelt von ercan1955
Herkunftssprache: Türkisch

MERHABA MÄ°RÄ°AN ?

NASILSIN ?

BENDE İYİYİM ALLAHA ŞÜKÜR..

ŞİMDİ SANA BEN İNGİLİZCE BİLMEDİĞİM İÇİN BAYAN YEĞENİMİ VERİYORUM.

BÜTÜN AÇIKLAMAK İSTEDİKLERİNİ YEĞENİE YAPASIN.
SENÄ° SEVÄ°YORUM..BÄ°R TANEM..

YEĞENİMLE GÖRÜŞME BİTTİKTEN SONRA GÖRÜŞÜRÜZ CANIM
Bemerkungen zur Übersetzung
Ä°NGÄ°LÄ°ZCE METÄ°N Ä°STÄ°YORUM

Titel
Communicating with Mirian, through my niece...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Taino
Zielsprache: Englisch

Hello Mirian!

How are you?

I am also well, thanks to Allah...

Now, because I don't know English, I will put my niece on [the phone].

You can make all the clarifications needed to her. I love you... my only One!

After the conversation with my niece, we will talk sweetie.
Bemerkungen zur Übersetzung
This seems to be a one sided phone conversation, where the speaker's niece aids the communication with Mirian by serving as translator between them.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 2 Juli 2008 16:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Juli 2008 19:19

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Taino,

Allah should be written with double L. Please correct it

1 Juli 2008 19:38

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
thanks to Alah --> thank God (but if you think it should be Allah for some reason, it should have two l's)

Also, "I will pass my niece to you" sounds strange in English, although it's perfectly understandable because of the context. Maybe it would be better to say, "I will hand this over to my niece."

1 Juli 2008 22:22

Taino
Anzahl der Beiträge: 60
Sunnybebek & Kafetzou:


Thank you for the corrections and suggestions. I have made changes that might make the translation more understandable.

Cheers!

Taino