Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Türkisch-Dänisch - Kinalim

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischDänisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Kinalim
Text
Übermittelt von Landa-pz
Herkunftssprache: Türkisch

Göz görmeyince gönül katlanır,
Ben sensizliğe neden katlanamıyorum?
HerÅŸey yerinde kalbimden baska,
Kalbimi sana verdim alamıyorum

Titel
Ude af øje, ude af sind.
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Dänisch


Ude af øje, ude af sind.
Hvorfor er jeg ikke i stand til at bære dit fravær?
Bortset fra mit hjerte går alt godt.
Jeg gav dig mit hjerte og kan ikke tage det tilbage.
Bemerkungen zur Übersetzung
3 lijne: "Bortset fra mit hjerte har jeg det godt".

Bro fra Turkishmiss:"
Out of sight, out of mind.
Why I'm not able to support your absence?
Excepr my heart everything is ok.
I gave you my heart, I can't take it back".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Anita_Luciano - 28 Oktober 2008 20:52