Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Tanska - Kinalim

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiTanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Kinalim
Teksti
Lähettäjä Landa-pz
Alkuperäinen kieli: Turkki

Göz görmeyince gönül katlanır,
Ben sensizliğe neden katlanamıyorum?
HerÅŸey yerinde kalbimden baska,
Kalbimi sana verdim alamıyorum

Otsikko
Ude af øje, ude af sind.
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska


Ude af øje, ude af sind.
Hvorfor er jeg ikke i stand til at bære dit fravær?
Bortset fra mit hjerte går alt godt.
Jeg gav dig mit hjerte og kan ikke tage det tilbage.
Huomioita käännöksestä
3 lijne: "Bortset fra mit hjerte har jeg det godt".

Bro fra Turkishmiss:"
Out of sight, out of mind.
Why I'm not able to support your absence?
Excepr my heart everything is ok.
I gave you my heart, I can't take it back".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 28 Lokakuu 2008 20:52