Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - italya'nın roma sehrindeyim. buraya okumak icin...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Kategorie Erziehung

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
italya'nın roma sehrindeyim. buraya okumak icin...
Text
Übermittelt von pnrkck
Herkunftssprache: Türkisch

italya'nın roma sehrindeyim. buraya okumak icin geldim. roma cok büyük ve ask sehri deniliyor. italya'nin güneyinde bir arkadaşimla beraber kaliyorum. evimiz çok büyük değil,3 odamiz,mutfagimiz ve banyımuz var. arkadasim bir fransiz,o da buraya okumak icin gelmis. fransa da parite oturuyor. sabahları okula gidiyorum,öğlen ise gidiyorum. haftasonlari sinemeya,spora,konserlere gidiyoruz. burada cok güzel zaman geciriyorum. sizleri de cok ozluyorum. hoscakalin.
Bemerkungen zur Übersetzung
frazsa fransızcası

Titel
Italie
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von ebrucan
Zielsprache: Französisch

Je suis dans la ville de Rome en Italie. Je suis venue ici pour étudier. Rome est une très grande ville et on dit que c'est la ville de l'amour. J'habite avec une amie dans le Sud de l'Italie. Notre maison n'est pas très grande, nous avons 3 pièces, une cuisine, et une salle de bains. Mon amie est Française, elle aussi est venue ici pour faire ses études. Elle vit à Paris. Les matins, je vais à l'école, l'après-midi, je vais au travail. Les week-ends, nous allons au cinéma, au sport, aux concerts. Je passe vraiment de très bons moments ici. Vous me manquez beaucoup également.
Portez-vous bien.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 14 November 2008 13:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 Oktober 2008 14:50

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
le matin
le week-end


1 November 2008 19:15

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
"buraya okumak icin geldim." this part is missing
Mais vous me manquez beaucoup également. "mais" n'est pas dans l'original.

7 November 2008 21:53

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Et que signifie "buraya okumak icin geldim"?

7 November 2008 22:11

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Je suis venu ici pour étudier.