Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - italya'nın roma sehrindeyim. buraya okumak icin...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Koulutus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
italya'nın roma sehrindeyim. buraya okumak icin...
Teksti
Lähettäjä pnrkck
Alkuperäinen kieli: Turkki

italya'nın roma sehrindeyim. buraya okumak icin geldim. roma cok büyük ve ask sehri deniliyor. italya'nin güneyinde bir arkadaşimla beraber kaliyorum. evimiz çok büyük değil,3 odamiz,mutfagimiz ve banyımuz var. arkadasim bir fransiz,o da buraya okumak icin gelmis. fransa da parite oturuyor. sabahları okula gidiyorum,öğlen ise gidiyorum. haftasonlari sinemeya,spora,konserlere gidiyoruz. burada cok güzel zaman geciriyorum. sizleri de cok ozluyorum. hoscakalin.
Huomioita käännöksestä
frazsa fransızcası

Otsikko
Italie
Käännös
Ranska

Kääntäjä ebrucan
Kohdekieli: Ranska

Je suis dans la ville de Rome en Italie. Je suis venue ici pour étudier. Rome est une très grande ville et on dit que c'est la ville de l'amour. J'habite avec une amie dans le Sud de l'Italie. Notre maison n'est pas très grande, nous avons 3 pièces, une cuisine, et une salle de bains. Mon amie est Française, elle aussi est venue ici pour faire ses études. Elle vit à Paris. Les matins, je vais à l'école, l'après-midi, je vais au travail. Les week-ends, nous allons au cinéma, au sport, aux concerts. Je passe vraiment de très bons moments ici. Vous me manquez beaucoup également.
Portez-vous bien.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 14 Marraskuu 2008 13:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Lokakuu 2008 14:50

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
le matin
le week-end


1 Marraskuu 2008 19:15

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
"buraya okumak icin geldim." this part is missing
Mais vous me manquez beaucoup également. "mais" n'est pas dans l'original.

7 Marraskuu 2008 21:53

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Et que signifie "buraya okumak icin geldim"?

7 Marraskuu 2008 22:11

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Je suis venu ici pour étudier.