Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Dänisch - Expert assistant

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischEsperantoPortugiesischBrasilianisches PortugiesischSchwedischSpanischTürkischNiederländischGriechischKatalanischRumänischDeutschBulgarischPolnischHebräischItalienischDänischAlbanischUngarischSerbischChinesisch vereinfachtSlowakischFaröischIsländischNorwegischBosnischJapanischFinnischArabischRussischLettischTschechischPersische SpracheLitauischUkrainischChinesischKoreanischKroatischEstnischHindiThailändisch
Erbetene Übersetzungen: IrischVietnamesisch

Titel
Expert assistant
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Expert assistant
Bemerkungen zur Übersetzung
It's a title, a rank. Like in this example : Peter has been promoted "Expert assistant".

Titel
Ekspert assistent.
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Dänisch

Ekspert assistent
Bemerkungen zur Übersetzung
Dette er en rang. Som i dette eksempel "Peter er blevet forfremmet til "Ekspert assistent".
15 Dezember 2008 11:46





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Februar 2012 17:31

kstobbe
Anzahl der Beiträge: 7
The Danish translation would actually be "Ekspertassistent" - on one word.

14 Februar 2012 00:44

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Hej kstobbe. Jeg er ikke helt enig med dig. Kan være i 2 ord. Hvad siger du, Ernst.

CC: kstobbe Bamsa

14 Februar 2012 10:29

kstobbe
Anzahl der Beiträge: 7
Hej Gamine,

Jeg mener helt sikkert, at det skal være i et ord. Det andet er en fejl, der sniger sig ind flere og flere steder, som en følge af vores store påvirkning fra engelsk.

I henhold til den første regel beskrevet på siden, og eksemplet under typiske fejl, mener jeg, at det er et ord.

http://sproget.dk/raad-og-regler/typiske-problemer/et-eller-to-ord

Mvh.
-Kristian