Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-丹麦语 - Expert assistant

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语世界语葡萄牙语巴西葡萄牙语瑞典语西班牙语土耳其语荷兰语希腊语加泰罗尼亚语罗马尼亚语德语保加利亚语波兰语希伯来语意大利语丹麦语阿尔巴尼亚语匈牙利语塞尔维亚语汉语(简体)斯洛伐克语法罗语冰岛语挪威语波斯尼亚语日语芬兰语阿拉伯语俄语拉脱维亚语捷克语波斯語立陶宛语乌克兰语汉语(繁体)韩国语/朝鲜语克罗地亚语爱沙尼亚语印地语泰语
索译列单: 爱尔兰语越南语

标题
Expert assistant
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

Expert assistant
给这篇翻译加备注
It's a title, a rank. Like in this example : Peter has been promoted "Expert assistant".

标题
Ekspert assistent.
翻译
丹麦语

翻译 gamine
目的语言: 丹麦语

Ekspert assistent
给这篇翻译加备注
Dette er en rang. Som i dette eksempel "Peter er blevet forfremmet til "Ekspert assistent".
2008年 十二月 15日 11:46





最近发帖

作者
帖子

2012年 二月 13日 17:31

kstobbe
文章总计: 7
The Danish translation would actually be "Ekspertassistent" - on one word.

2012年 二月 14日 00:44

gamine
文章总计: 4611
Hej kstobbe. Jeg er ikke helt enig med dig. Kan være i 2 ord. Hvad siger du, Ernst.

CC: kstobbe Bamsa

2012年 二月 14日 10:29

kstobbe
文章总计: 7
Hej Gamine,

Jeg mener helt sikkert, at det skal være i et ord. Det andet er en fejl, der sniger sig ind flere og flere steder, som en følge af vores store påvirkning fra engelsk.

I henhold til den første regel beskrevet på siden, og eksemplet under typiske fejl, mener jeg, at det er et ord.

http://sproget.dk/raad-og-regler/typiske-problemer/et-eller-to-ord

Mvh.
-Kristian