Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Danés - Expert assistant

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEsperantoPortuguésPortugués brasileñoSuecoEspañolTurcoNeerlandésGriegoCatalánRumanoAlemánBúlgaroPolacoHebreoItalianoDanésAlbanésHúngaroSerbioChino simplificadoEslovacoFaroésIslandésNoruegoBosnioJaponésFinésÁrabeRusoLetónChecoPersaLituanoUcranianoChinoCoreanoCroataEstonioHindúTailandés
Traducciones solicitadas: IrlandésVietnamita

Título
Expert assistant
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Expert assistant
Nota acerca de la traducción
It's a title, a rank. Like in this example : Peter has been promoted "Expert assistant".

Título
Ekspert assistent.
Traducción
Danés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Danés

Ekspert assistent
Nota acerca de la traducción
Dette er en rang. Som i dette eksempel "Peter er blevet forfremmet til "Ekspert assistent".
15 Diciembre 2008 11:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Febrero 2012 17:31

kstobbe
Cantidad de envíos: 7
The Danish translation would actually be "Ekspertassistent" - on one word.

14 Febrero 2012 00:44

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hej kstobbe. Jeg er ikke helt enig med dig. Kan være i 2 ord. Hvad siger du, Ernst.

CC: kstobbe Bamsa

14 Febrero 2012 10:29

kstobbe
Cantidad de envíos: 7
Hej Gamine,

Jeg mener helt sikkert, at det skal være i et ord. Det andet er en fejl, der sniger sig ind flere og flere steder, som en følge af vores store påvirkning fra engelsk.

I henhold til den første regel beskrevet på siden, og eksemplet under typiske fejl, mener jeg, at det er et ord.

http://sproget.dk/raad-og-regler/typiske-problemer/et-eller-to-ord

Mvh.
-Kristian