Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Altgriechisch - Terms of use

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSpanischChinesisch vereinfachtDeutschPolnischTürkischSchwedischGriechischTschechischSerbischBulgarischBrasilianisches PortugiesischPortugiesischKoreanischDänischKatalanischItalienischRumänischNiederländischHebräischBosnischAlbanischRussischSlowakischUngarischFinnischEsperantoLitauischFaröischPersische SpracheNorwegischSlowenischThailändischArabischChinesischLateinIsländischLettischIrischAfrikaansFranzösischklingonischJapanischMongolischBretonischUkrainischUrduGeorgischKroatischEstnischHindiSuaheliAltgriechischFriesischMazedonisch
Erbetene Übersetzungen: NepalbhasaRomaniSanskritJiddischJavanischKlassisches Chinesich / WényánwénTeluguMarathiTamilPandschabiVietnamesisch

Titel
Terms of use
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

You must validate the terms of use, please.

Titel
Ἐξαιτεῖ τοὺς τῆς ἀπολάυσεως νόμους βαβαίειν.
Übersetzung
Altgriechisch

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Altgriechisch

Ἐξαιτεῖ τοὺς τῆς ἀπολάυσεως νόμους βαβαίειν.
Bemerkungen zur Übersetzung
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 2 November 2010 12:36