Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Muinaiskreikka - Terms of use

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaKiina (yksinkertaistettu)SaksaPuolaTurkkiRuotsiKreikkaTšekkiSerbiaBulgariaBrasilianportugaliPortugaliKoreaTanskaKatalaaniItaliaRomaniaHollantiHepreaBosniaAlbaaniVenäjäSlovakkiUnkariSuomiEsperantoLiettuaFärsaarten kieliPersian kieliNorjaSloveeniThain kieliArabiaKiinaLatinaIslannin kieliLatviaIiriAfrikaansRanskaKlingonJapaniMongoliaBretoni UkrainaUrdugeorgiaKroaattiViroHindiSwahiliMuinaiskreikkaFriisiMakedonia
Pyydetyt käännökset: NewariRomaniSanskritJiddišJaavaKiinan kirjakieli / WényánwénTeluguMarathiTamilPandžabiVietnamin

Otsikko
Terms of use
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

You must validate the terms of use, please.

Otsikko
Ἐξαιτεῖ τοὺς τῆς ἀπολάυσεως νόμους βαβαίειν.
Käännös
Muinaiskreikka

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Muinaiskreikka

Ἐξαιτεῖ τοὺς τῆς ἀπολάυσεως νόμους βαβαίειν.
Huomioita käännöksestä
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Marraskuu 2010 12:36