Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Türkisch - gözlerim...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
gözlerim...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
dragonfable
Herkunftssprache: Türkisch
İnsanın gözleri öyle kelimelerle konuşur ki dil onları telaffuz edemez,Eğer gözlerime baksan ,içinde ne olduğunu görürmüydün?
7 März 2009 14:57
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
10 März 2009 22:40
delvin
Anzahl der Beiträge: 103
merhabalar dragonfable
son cümlede gramer olarak bir zaman karışıklığı olduğunu düşünüyor ve haliyle çeviriyi netleyemiyorum.. yani "baksaydın görür müydün" diye mi soruyorsunuz yoksa " baksan görür müsün" diye mi ?
cevabınızı bekliyorum..