Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



31Originalus tekstas - Turkų - gözlerim...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPortugalų (Brazilija)IspanųItalų

Pavadinimas
gözlerim...
Tekstas vertimui
Pateikta dragonfable
Originalo kalba: Turkų

İnsanın gözleri öyle kelimelerle konuşur ki dil onları telaffuz edemez,Eğer gözlerime baksan ,içinde ne olduğunu görürmüydün?
7 kovas 2009 14:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 kovas 2009 22:40

delvin
Žinučių kiekis: 103
merhabalar dragonfable

son cümlede gramer olarak bir zaman karışıklığı olduğunu düşünüyor ve haliyle çeviriyi netleyemiyorum.. yani "baksaydın görür müydün" diye mi soruyorsunuz yoksa " baksan görür müsün" diye mi ?
cevabınızı bekliyorum..