Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



31نص أصلي - تركي - gözlerim...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبرتغالية برازيليةإسبانيّ إيطاليّ

عنوان
gözlerim...
نص للترجمة
إقترحت من طرف dragonfable
لغة مصدر: تركي

İnsanın gözleri öyle kelimelerle konuşur ki dil onları telaffuz edemez,Eğer gözlerime baksan ,içinde ne olduğunu görürmüydün?
7 أذار 2009 14:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 أذار 2009 22:40

delvin
عدد الرسائل: 103
merhabalar dragonfable

son cümlede gramer olarak bir zaman karışıklığı olduğunu düşünüyor ve haliyle çeviriyi netleyemiyorum.. yani "baksaydın görür müydün" diye mi soruyorsunuz yoksa " baksan görür müsün" diye mi ?
cevabınızı bekliyorum..