Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - Quand le comte voit qu’il ne la ...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischGriechisch

Kategorie Literatur

Titel
Quand le comte voit qu’il ne la ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von theoni kostopoulou
Herkunftssprache: Französisch

Quand le comte voit qu’il ne la brisera pas, tout doucement il la plaignit en lui-même : "Ah! Durendal, comme tu es belle et sainte! Dans ton pommeau doré, il y a beaucoup de reliques: une dent de Saint Pierre, du sang de Saint Basile, et des cheveux de Monseigneur Saint Denis, et du vêtement de Sainte Marie."
Bemerkungen zur Übersetzung
Extrait de La Chanson de Roland (1170)

"Durendal" est le nom de l'épée du comte Roland.
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 23 Juni 2009 11:56