Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Deutsch - A crise está na sua frente e como um gigante...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischDeutsch

Kategorie Freies Schreiben - Kultur

Titel
A crise está na sua frente e como um gigante...
Text
Übermittelt von JoqueSimon
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

A crise está na sua frente e como um gigante tenta se levantar contra você. Um sentimento de fraqueza o consome, você se sente pequeno e sem poder de reação. Talvez você se sinta incapaz de enfrentar os seus problemas e pode estar pensando que Deus se esqueceu de você.

Titel
Krise
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von Lein
Zielsprache: Deutsch

Die Krise steht vor dir und versucht sich, wie ein Riese, gegen dich aufzurichten. Ein Gefühl von Schwäche konsumiert dich, du fühlst dich klein und machtlos, um zu reagieren. Vielleicht fühlst du dich nicht in der Lage, deine Probleme zu lösen und denkst, dass Gott dich vergessen hat.
Bemerkungen zur Übersetzung
korrigiert.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Rodrigues - 23 Juli 2010 06:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Juli 2010 18:41

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Hello German experts

This text was probably a bit too difficult for me but nobody else seemed to be picking it up so I thought I'd give it a go. If there are too many errors, just reject it

23 Juli 2010 06:48

Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
Before correction:

"Die Krise steht bevor dich und, wie ein Riese, versucht sich gegen dir aufzurichten. Ein Gefühl von Schwäche konsumiert dich, du fühlst dich klein und machtlos zu reagieren. Vielleicht fühlst du dich nicht in der Lage, deine Probleme zu lösen und denkst du, dass Gott hat dich vergessen."

I didn't see the request before? But it's no problem. Maybe the correction helps you getting better the german. It was not so bad, it contained only the typically errors by foreigners.
Have a good time and thank you for the translation!

23 Juli 2010 12:02

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Thanks Rodrigues! That was not as bad as I thought it would be