Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - A crise está na sua frente e como um gigante...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلآلمانی

طبقه آزاد نویسی - فرهنگ

عنوان
A crise está na sua frente e como um gigante...
متن
JoqueSimon پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

A crise está na sua frente e como um gigante tenta se levantar contra você. Um sentimento de fraqueza o consome, você se sente pequeno e sem poder de reação. Talvez você se sinta incapaz de enfrentar os seus problemas e pode estar pensando que Deus se esqueceu de você.

عنوان
Krise
ترجمه
آلمانی

Lein ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Die Krise steht vor dir und versucht sich, wie ein Riese, gegen dich aufzurichten. Ein Gefühl von Schwäche konsumiert dich, du fühlst dich klein und machtlos, um zu reagieren. Vielleicht fühlst du dich nicht in der Lage, deine Probleme zu lösen und denkst, dass Gott dich vergessen hat.
ملاحظاتی درباره ترجمه
korrigiert.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Rodrigues - 23 جولای 2010 06:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 جولای 2010 18:41

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hello German experts

This text was probably a bit too difficult for me but nobody else seemed to be picking it up so I thought I'd give it a go. If there are too many errors, just reject it

23 جولای 2010 06:48

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Before correction:

"Die Krise steht bevor dich und, wie ein Riese, versucht sich gegen dir aufzurichten. Ein Gefühl von Schwäche konsumiert dich, du fühlst dich klein und machtlos zu reagieren. Vielleicht fühlst du dich nicht in der Lage, deine Probleme zu lösen und denkst du, dass Gott hat dich vergessen."

I didn't see the request before? But it's no problem. Maybe the correction helps you getting better the german. It was not so bad, it contained only the typically errors by foreigners.
Have a good time and thank you for the translation!

23 جولای 2010 12:02

Lein
تعداد پیامها: 3389
Thanks Rodrigues! That was not as bad as I thought it would be