Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Danskt - our footwear products your bare feet from the...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktDanskt

Heiti
our footwear products your bare feet from the...
Tekstur
Framborið av ilkay pekmezci
Uppruna mál: Enskt

our footwear products your bare feet from the harsh environment outdoors. we don`t brag and show off. we simply make footwear for rugged use, built to br extremely durable and to tackle the harsh conditions of nature. finally, our logo reflects this.

Heiti
Vores fodtøjs produkter (beskytter) dine bare fødder fra...
Umseting
Danskt

Umsett av OrdinaryCat
Ynskt mál: Danskt

Vores fodtøjsprodukter (beskytter) dine bare fødder mod det hårde udendørs miljø. Vi praler ikke og blærer os ikke. Vi laver simpelthen fodtøj til hårdfør brug. Lavet til at være utrolig holdbart og til at takle naturens hårde vilkår. dette er også hvad vores logo illustrerer.
Viðmerking um umsetingina
The first sentence did not make sense unless i added the word "beskytter"/"protects", i was guessing that that was the meaning of the sentence. Otherwise the sentence would not make any sense.
Made a few corrections - wkn
Góðkent av wkn - 13 Apríl 2008 23:28