Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Italskt - Speranza morire ultimo

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktLitavsktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Speranza morire ultimo
tekstur at umseta
Framborið av pianistex
Uppruna mál: Italskt

Speranza morire ultimo
Rættað av Francky5591 - 6 Apríl 2013 14:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Apríl 2013 17:39

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi Alex!

Is this sentence correct in Italian

It seems to me it's an infinitive that is used, the verb isn't conjugated is it?

Thanks!


CC: alexfatt

6 Apríl 2013 17:46

alexfatt
Tal av boðum: 1538
It isn't. It's a proverb, the correct way to quote it is "La speranza è l'ultima a morire"


6 Apríl 2013 17:58

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Alex!

No way to edit because of the number of characters in the correct version, so I'll be obliged to cancel the last translation request.

6 Apríl 2013 18:14

Francky5591
Tal av boðum: 12396
So what I did was to submit this correct version you gave to translation into Russian, I also sent the requester a link to this translation request I submitted, for him to check the translation when it will be done.

Thanks for your help Alex!