Umseting - Grikskt-Italskt - Τι νόημα Îχει η ζωή αν δεν μποÏοÏμε να 'μαστε...Núverðandi støða Umseting
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Τι νόημα Îχει η ζωή αν δεν μποÏοÏμε να 'μαστε... | Tekstur Framborið av trunk | Uppruna mál: Grikskt
Τι νόημα Îχει η ζωή αν δεν μποÏοÏμε να 'μαστε μαζί | Viðmerking um umsetingina | è una frase, che avrei piacere fosse tradotta.. è scritta nel profilo di un amico.. nessuna motivazione particolare ma essendo breve non credo che richieda troppo del vostro tempo.. Grazie dell'attenzione.. |
|
| | | Ynskt mál: Italskt
Che senso ha la vita se noi non siamo insieme? |
|
Góðkent av ali84 - 21 Mai 2008 18:40
|