Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Italia - Τι νόημα Îχει η ζωή αν δεν μποÏοÏμε να 'μαστε...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Τι νόημα Îχει η ζωή αν δεν μποÏοÏμε να 'μαστε...
Teksti
Lähettäjä
trunk
Alkuperäinen kieli: Kreikka
Τι νόημα Îχει η ζωή αν δεν μποÏοÏμε να 'μαστε μαζί
Huomioita käännöksestä
è una frase, che avrei piacere fosse tradotta.. è scritta nel profilo di un amico.. nessuna motivazione particolare ma essendo breve non credo che richieda troppo del vostro tempo..
Grazie dell'attenzione..
Otsikko
Che senso ha la vita?
Käännös
Italia
Kääntäjä
pirulito
Kohdekieli: Italia
Che senso ha la vita se noi non siamo insieme?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ali84
- 21 Toukokuu 2008 18:40