Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Enskt - liefde voor jou gaat nooit meer weg

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktEnsktGriksktRumensktLatínAlbanskt

Bólkur Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
liefde voor jou gaat nooit meer weg
Tekstur
Framborið av MÃ¥ddie
Uppruna mál: Hollendskt

liefde voor jou gaat nooit meer weg
Viðmerking um umsetingina
liefde

Heiti
The love for you...
Umseting
Enskt

Umsett av kathyaigner
Ynskt mál: Enskt

The love for you will never disappear.
Góðkent av lilian canale - 10 Juli 2008 00:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Juli 2008 15:01

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Kathy,

Could that be a little more romantic?
What about:
"The love for you will never disappear/fade"?

9 Juli 2008 21:24

C.K.
Tal av boðum: 173
I see the translation is OK but it can be better, especially the last word should be improved, cause disappear means "verdwijnen" in Flemish and here, if I want to translate it I would of said: My love to you will never leave you again!


10 Juli 2008 00:05

jollyo
Tal av boðum: 330
disappear -> go away
(is a more accurate translation)
Jollyo