Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



13Umseting - Enskt-Spanskt - Carefully-appearance-punctuation

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktHollendsktPortugisiskt brasilisktPortugisisktTýkstTurkisktArabisktItalsktKatalansktRussisktSvensktJapansktRumensktBulgarsktHebraisktKinesiskt einfaltGriksktEsperantoSerbisktPolsktDansktAlbansktFinsktEnsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktKurdisktSlovakisktHindisktAfrikaansVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: Írskt

Heiti
Carefully-appearance-punctuation
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Heiti
Cuidadosamente apariencia-puntuación
Umseting
Spanskt

Umsett av implicated
Ynskt mál: Spanskt

He hecho esta traducción con <b>sumo cuidado</b>, cuidando el <b>sentido</b> así como la <b>apariencia y la puntuación<b>.
3 Februar 2006 23:59