Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - anladım herşey sensin
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
anladım herşey sensin
Tekstur
Framborið av
berbatov
Uppruna mál: Turkiskt
anladım herşey sensin
Heiti
You
Umseting
Enskt
Umsett av
44hazal44
Ynskt mál: Enskt
I understood, everything is you.
Góðkent av
lilian canale
- 5 Mars 2009 17:00
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
5 Mars 2009 12:32
itsatrap100
Tal av boðum: 279
J'ai compris -- most likely is <<I understand>> particularly in this sentence.
5 Mars 2009 13:26
creaticecritics
Tal av boðum: 16
understood yerine realized da kullanılabilir