Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - anladım herşey sensin
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
anladım herşey sensin
Tekst
Podnet od
berbatov
Izvorni jezik: Turski
anladım herşey sensin
Natpis
You
Prevod
Engleski
Preveo
44hazal44
Željeni jezik: Engleski
I understood, everything is you.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 5 Mart 2009 17:00
Poslednja poruka
Autor
Poruka
5 Mart 2009 12:32
itsatrap100
Broj poruka: 279
J'ai compris -- most likely is <<I understand>> particularly in this sentence.
5 Mart 2009 13:26
creaticecritics
Broj poruka: 16
understood yerine realized da kullanılabilir