Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Russiskt - İçim acıyor... Her an seninle yaşamak varken, ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktRussiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
İçim acıyor... Her an seninle yaşamak varken, ...
Tekstur
Framborið av bedrettin
Uppruna mál: Turkiskt

İçim acıyor... Her an seninle yaşamak varken, her gün birbirimizi yeniden keşfetmek varken, sürgünleri yaşamaya mahkûm ediyorsun birbirimizi. Mavi gözlerinin içine bakıp "Seni Seviyorum" demek istiyorum. Aşkın akışına kapılıp hiçbir kaygı duymadan, gidebildiğim yere kadar gitmek istiyorum.

Heiti
Моя душа болит
Umseting
Russiskt

Umsett av Tintala
Ynskt mál: Russiskt

Моя душа болит. Вместо того, чтобы каждый момент жить с тобой, вместо того чтобы каждый день друг друга еще больше узнавать, ты заставляешь нас жить словно в ссылке. Смотря в твои голубые глаза, хочу сказать « Люблю тебя». В течение любви попав, не чувствуя беспокойства, хочу идти столько сколько смогу.
Viðmerking um umsetingina
sürgün-ссылка
Góðkent av ramarren - 14 Mai 2009 13:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Mars 2009 18:26

Sevdalinka
Tal av boðum: 70
...Тогда как я могу каждый миг переживать с тобой, тогда как мы можем каждый день заново открывать друг друга, ты обрекаешь нас переживать ссылку.
... Попав в течение любви, не чувствуя никакой печали, хочу идти до того места, до которого смогу дойти.

28 Mars 2009 18:16

Matreshka
Tal av boðum: 5
..."вместо того, чтобы каждый день заново открывать друг друга", ...

..."не чусвтвуя никакой печали, я хочу идти до того места, до которого смогу".