Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Hebraiskt - Respektér S.'s mor for den mor, hun er ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktHebraiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Respektér S.'s mor for den mor, hun er ...
Tekstur
Framborið av Olaf77
Uppruna mál: Danskt

Respektér S.'s mor for den mor, hun er, og det arbejde hun gør for vores datter S.
Viðmerking um umsetingina
vil vise min respekt for min datters mor
<female names abbrev.>

Heiti
יש לכבד את אמה של ס'
Umseting
Hebraiskt

Umsett av jairhaas
Ynskt mál: Hebraiskt

יש לכבד את אמה של ס' על אמהותה, ועל העבודה שהיא עושה למען בתנו ס'.
Góðkent av milkman - 11 Apríl 2010 19:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Apríl 2010 01:54

milkman
Tal av boðum: 773
Another one please?


CC: Bamsa

10 Apríl 2010 02:30

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi again milkman

Respect S's mother as the mother she is, and the work she does for our daughter S.

10 Apríl 2010 03:08

milkman
Tal av boðum: 773
Thank you Bamsa for both bridges!

Jair - can you please correct your translation according to Bamsa's bridge?
Thanks!


CC: Bamsa