Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Portugisiskt brasiliskt - uzun zaman oldu.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktPortugisisktPortugisiskt brasilisktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
uzun zaman oldu.
Tekstur
Framborið av Yolcu
Uppruna mál: Turkiskt

Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
Viðmerking um umsetingina
basit çeviri yeterlidir.

Heiti
Já há muito tempo.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av frajofu
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Oi, já há muito tempo que não nos vemos. Você não me enviou e-mail mais. Tenho que escrever sempre primeiro? Mas não estou irritado contigo. Se você escrevesse de volta, me alegraria muito.
Um abraço.
Viðmerking um umsetingina
Tradução simples dá.
Góðkent av Borges - 31 Januar 2007 18:09