Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Portugisiskt - uzun zaman oldu.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktPortugisisktPortugisiskt brasilisktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
uzun zaman oldu.
Tekstur
Framborið av Yolcu
Uppruna mál: Turkiskt

Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
Viðmerking um umsetingina
basit çeviri yeterlidir.

Heiti
Já há muito tempo.
Umseting
Portugisiskt

Umsett av frajofu
Ynskt mál: Portugisiskt

Olá, já há muito tempo que nós não nos vemos. Tu não mais me enviou um e-mail. Tenho que escrever sempre primeiro? Mas não estou irritado consigo. Se escrevesses de volta, me alegraria muito.
Um abraço.
Viðmerking um umsetingina
Tradução simples dá.
Góðkent av Borges - 31 Januar 2007 18:04