Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Grikskt - Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bræv / Teldupostur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
tekstur at umseta
Framborið av
pmpizarro
Uppruna mál: Grikskt
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou diabaso to mail sou.Afou katalagiasa, to metaniosa k to esbisa.
gia pio milas? exo tin aisthisi oti ola einai edo. Sto mail mou den apandises.
26 Juli 2009 18:54
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
26 Juli 2009 19:47
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi reggina!
As usual, please could you check this text and tell me whether it is correctly transliterated?
Thanks a lot!
CC:
reggina
26 Juli 2009 20:11
reggina
Tal av boðum: 302
26 Juli 2009 20:13
pmpizarro
Tal av boðum: 32
Not transliterated...was written in latin chr ;-) tks
26 Juli 2009 22:30
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks a lot reggina!
Greek written in Latin characters is transliteration, isn't it?
It's not to bother you pmpizarro, but we're doing that "check point" with Greek texts in Latin characters systematically now.
Sorry for the inconvenience.