Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Grčki - Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
pmpizarro
Izvorni jezik: Grčki
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou diabaso to mail sou.Afou katalagiasa, to metaniosa k to esbisa.
gia pio milas? exo tin aisthisi oti ola einai edo. Sto mail mou den apandises.
26 srpanj 2009 18:54
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
26 srpanj 2009 19:47
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi reggina!
As usual, please could you check this text and tell me whether it is correctly transliterated?
Thanks a lot!
CC:
reggina
26 srpanj 2009 20:11
reggina
Broj poruka: 302
26 srpanj 2009 20:13
pmpizarro
Broj poruka: 32
Not transliterated...was written in latin chr ;-) tks
26 srpanj 2009 22:30
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks a lot reggina!
Greek written in Latin characters is transliteration, isn't it?
It's not to bother you pmpizarro, but we're doing that "check point" with Greek texts in Latin characters systematically now.
Sorry for the inconvenience.