मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - युनानेली - Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
pmpizarro
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou diabaso to mail sou.Afou katalagiasa, to metaniosa k to esbisa.
gia pio milas? exo tin aisthisi oti ola einai edo. Sto mail mou den apandises.
2009年 जुलाई 26日 18:54
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुलाई 26日 19:47
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hi reggina!
As usual, please could you check this text and tell me whether it is correctly transliterated?
Thanks a lot!
CC:
reggina
2009年 जुलाई 26日 20:11
reggina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 302
2009年 जुलाई 26日 20:13
pmpizarro
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 32
Not transliterated...was written in latin chr ;-) tks
2009年 जुलाई 26日 22:30
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks a lot reggina!
Greek written in Latin characters is transliteration, isn't it?
It's not to bother you pmpizarro, but we're doing that "check point" with Greek texts in Latin characters systematically now.
Sorry for the inconvenience.