Umseting - Albanskt-Italskt - Ti je ajo Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Albanskt
Ti je ajo | Viðmerking um umsetingina | <edit> "tu je ajo" with "ti je ajo"</edit> (11/15/francky thanks to Liria's edit) I've also set the text in meaning only as there's not enough context. |
|
| | | Ynskt mál: Italskt
Tu sei quella. |
|
Góðkent av alexfatt - 14 Oktober 2010 22:54
Síðstu boð | | | | | 8 Februar 2010 00:46 | | | Hi! Can I have a bridge for evaluation? Thanks in adance :-) CC: bamberbi | | | 8 Februar 2010 17:34 | | | its not a good tranlation.the right tranlation is- TU SEI QUELLA. | | | 8 Februar 2010 19:48 | | | |
|
|